Black & White Project Space, NY, 2010-2011
Ancient Greeks called the Milky Way the "galaxias kuklos," or "milky circle" for its appearance in the sky. Greek myth describes the origin of the Milky Way as the goddess Hera is spilling her breast milk across the heavens to form a milky circle. In fact, the word "galaxy" comes from the Greek word for the Milky Way, which is derived from the words for motherIs milk (gala) and circle (kuklos).
The milky-circle bead sculpture is hanging in the air to embrace the universe as birthplace - nest - cocoon of the universe.
ゆりかご-島宇宙
古代ギリシャ人たちは天の川を夜空に浮かぶその様子から" galaxias kuklos“又は"milky circle” (乳の環)と呼んでいた。ギリシャ神話は天の川の起源を女神へラが母乳を天一面に飛び散らして乳の環を形成したものと形容する。事実、"galaxy” (銀河)と言う言語は、母乳(gala) と環(kuklos)から派生したMilky Wayを意味するギリシャ語に由来する。乳白色な環状のビーズスカルプチャーは空に浮かび宇宙を抱きしめる、宇宙の生まれた場所-巣-繭のように。
Installation View, Beads and brass wire, 120 x 144 x 144 inches
Finlandia University Gallery, Finnish American Heritage Center, Hancock, MI, 2010
Sparkling, complex, and organic are words that only begin to describe the metaphysical bead sculptures of artist Natsu.
-Carrie Flaspohler, Gallery Director
煌めき、複雑な、有機的、はアーティストNatsuの形而上的なビーズスカルプチャーを描写するきっかけの言葉にすぎない。
-Carrie Flaspohler, ギャラリーディレクター
Installation View, Beads and brass wire, 72 × 108 × 108 inches
Spiral Shell Unicorn Horn 005, 2009
Beads, brass wire, sequins, 23 x 13 x 13 inches
Spiral Shell Unicorn Horn 006, 2009
Beads, brass wire, sequins, 21 x 23 x 13 inches
Spiral Shell Unicorn Horn 007, 2009
Beads, brass wire, sequins, 18 x 18 × 20 inches
Study for Path of Particles, 2010
Lower Manhattan Cultural Council, New York, 2009
Made possible by Swing Space, a program of Lower Manhattan Cultural Council (LMCC),
generously supported by the September 11th Fund. Project Space is donated by The Sapir Organization.
During her time in the LMCC Swing Space Program, Natsu was working on Mandala, representing the universe, which is used for meditation in Buddhism, as the best way to express her ideas and process. The piece expanded from the nucleus in her inner world toward the outer world day by day in the Development Space. She also made a large drawing, Mandala, using Sumi ink she made by grinding an ink-cake on an ink-stone with her hands.
LMCCSwing SpaceプログラムでNatsuはMandala(曼荼羅)に取り組んだ。Mandala(曼荼羅は宇宙を象徴し、仏数では瞑想に使われている為、彼女の概念と制作プロセスを表す。作品はDevelopment Spaceで彼女の内宇宙から外の世界へと日々拡大していった。また、墨を磨って描いた大きなドローイングMandala(曼荼羅)も制作。
60 x 60 × 12 inches, Beads, brass wire, wood frame
42.5 x 77.5 inches, Sumi-ink and thread on paper
MIKIMOTO, Ginza, Tokyo, 2009
The girl was afraid of the darkness. Even so, went into the forest. Saw Aurora. Saw Sparkling in the Air. Walked deeper and deeper. There was a lake. The girl was enchanted by ripples dying away and being born in the water.
After a while, stars, planets, galaxies appeared in the lake. She saw the Universe with her heart. Looked up into the night sky. There was a full moon. The girl saw the moon shedding tears.
Pororororon Poron Pororororon Poron . . .
Tears of the Moon strung together and formed a lake like a necklace. No longer does the girl fear the darkness. It's all darkness and uncertainty ahead. There is -a Heart Sparkling with Beauty- at this very moment.
月のなみだ
女の子は闇が怖かった。それでも森の中へ入って行った。オーロラを見た。煌めきが空に舞うのを見た。もっと奥へと入って行くと、そこには湖があった。女の子は消えては生まれる幾重もの水の波紋に夢中になった。やがて湖の中に、星、惑星、銀河が見えた。まるで宇宙を見ているようだった。夜空を見上げてみると満月だった。女の子は月が泣いているのを見た。ポロロロロン ポロン ポロロロロン ポロン・・月のなみだが首飾りのように連なって湖になっていたんだ。女の子はいつの間にか闇が怖くなくなっていた。先が見えなくても確かなものがなくても、今この瞬間の-美にときめく心ーがここにある。
Tears of the Moon, Installation View, Beads, brass wire and sequins, 40 x 142 × 142 inches
Taro Okamoto Museum of Art, Kawasaki, Japan, 2010
The 13th Taro Okamoto Award for Contemporary Art
I'm searching for The Lost State physically and mentally to recall the primordial pure mind - the sense of oneness with the universe.
岡本太郎美術館
第13回岡本太郎現代芸術賞展
私は、原初の純粋な心-宇宙と一体になる感覚を呼び戻す為にThe Lost State(失われた状態)を物質的に精神的に探し求めている。
Installation view, Beads, brass wire, sequins and bamboo
150 × 220 × 160 inches
Empire-Fulton Ferry State Park, New York, 2008
The 12th Annual Dumbo Art Under the Bridge Festival
Natsu's large-scale luminous bead sculpture, The Lost State, recalls the primordial pure mind, under the sky, just as the ancients experienced the sense of oneness with the universe in their festivals.
Natsuの大型の発光するビーズスカルプチャー“The Lost State”は、古代の人々が祭で宇宙と一体になる感覚を体験していたように、空の下で、原始のピュアな気持ちを呼び戻す。
Installation View, Beads, brass wire, sequins and bamboo
98 × 335 × 138 inches
Starbucks Coffee Japan, Ginza, Tokyo, 2008
Here in an enchanting world where the Siren seems to live, She is singing a romantic song, Spiral Shells are dancing, Sea Anemones are blooming, Hearts are sparkling with LOVE.
Here in an enchanting world where the Siren seems to live, Her singing voice is embracing the sea, Coral Forests are waving, Sea Fruits are coloring, Hearts are sparkling with LOVE.
Here in an enchanting world where the Siren seems to live, Her singing voice is reaching the sky, Sea Moons are floating, Sea Stars are twinkling, Hearts are sparkling with LOVE.
ここは人魚のいるような魅惑的な世界。彼女はロマンチックな歌を奏でている。渦巻き貝は舞い踊り、海の花は咲き開き、ハートが愛で煌めく。
ここは人魚のいるような魅惑的な世界。彼女の歌声は海を包み込んでいる。珊瑚の森は揺らめき、海の果実は色づき、ハートが愛で煌めく。
ここは人魚のいるような魅惑的な世界。彼女の歌声は空まで響いている。海月は浮き漂い、海の星は瞬き、ハートが愛で煌めく。
Beads, brass wire and sequins, 126x80×20 inches
Beads, brass wire and sequins, 197×67×20 inches
Beads, brass wire and sequins, 120×32x32 inches
Kirsha Kaechele Projects - Derelict Cottage I, New Orleans, 2007
Curated by Koan Jeff Baysa
The installation, at a derelict house - Emptiness - that was nearly destroyed by Hurricane Katrina, is like a sparkling spider web.
The form of the spider web, spun and woven without being noticed by anyone, reminds us of the passage of time.
The intention of my work is to be associated with time and to link the past and the future.
My repetitive act in the creating process, stringing beads and weaving it into a web structure, creates an infinite pattern symbolizing the cycle of the world.
I am weaving my prayer, memories, and moments into the work.
運命を織る
ハリケーンカトリーナによって破壊された家 -無の空間- でのインスタレーションはまるで煌めくクモの巣のようである。誰も気がつかない間に張り巡らされたクモの巣の形は、私たちに時の流れを感じさせる。私の制作意図は時を連想させ、過去を未来へと繋ぐことである。制作のプロセスであるビーズを繋ぎそれを細構造へと織っていくという私の反復作業は、無限のパターンを生み出し、それは世界の循環を象徴する。私の祈り、記憶、時が作品へと織り込まれていく。
Brooklyn Bridge Park, New York, 2007
The 11th Annual Dumbo Art Under the Bridge Festival
Our entire world is formed of atoms like beads. Humans, earth, water, air, fire and even empty space are filled with invisible crystal grains. Between here and there, you and me, there exists an infinite world of beads.
オーロラ-煌めきの女神
私たちの世界は全てビーズのような原子でできている。人間、地、水、火、風そして何も無い空間さえも見えざる結晶粒で埋め尽くされている。こことそこの間にも、あなたと私の間にも、ビーズの無限の世界が広がっている。
Beads, brass wire, sequins and wooden frame, 8x12 ft.
Hammond Museum, New York, 2004
Unicorn Horn gems in the heaven, or Spiral Shell fossils under the sea?
Listen carefully, and you can hear pulses from the Metropole of the Moon.
Beads, copper wire and sequin, 18x14x9 inches
Beads, copper wire and sequin, 22x13x8 inches
Beads, copper wire and sequin, 14×12x10 inches
Beads, copper wire and sequin, 19x13x9 inches